Меню Рубрики

Установка бюста кому или кого

Поиск ответа

Вопрос № 303583

Доброго дня! Появилось новое понятие в продаже бюст гальтеров — технология bra-fitting. Блогерша Гизатуллина А. Пишет по-русски это слово — бра-фиттинг. Вопрос, возможно ли написание — брафитинг? Ведь в заимствованных словах не надо соблюдать орфографию иностранного слова? И есть ли правило для такой транслитерации?

Ответ справочной службы русского языка

Нормативной рекомендации для этого слова нет, однако по аналогии со словом фитинг можно принять в качестве допустимого варианта написание бра-фитинг.

Можно ли сказать » бюст посвящен», если речь идет о сувенирной продукции?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется название модели бюст гальтера: бралет или бралетт?

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет, рекомендуем писать: бралетт.

как правильно говорить о памятнике: бюст Александра Первого или бюст Александру Первому?

Ответ справочной службы русского языка

Существительное бюст в значении «скульптурное изображение головы и верхней части человеческого тела (по грудь или по пояс)» управляет родительным падежом: бюст кого (чей)бюст Александра Первого, бюст Пирогова, бюст Пушкина, бюст ы Гете и Шиллера, бюст героя. Часто встречающееся неправильное управление с дательным падежом ( бюст Пушкину) возникает на основе ложной аналогии со словом памятник.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать и говорить: бюст героя или бюст герою? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Существительное бюст в значении «скульптурное изображение головы и верхней части человеческого тела (по грудь или по пояс)» управляет родительным падежом: бюст кого (чей) — бюст Пирогова, бюст Пушкина, бюст ы Гете и Шиллера, бюст героя . Часто встречающееся неправильное управление с дательным падежом ( бюст Пушкину) возникает на основе ложной аналогии со словом памятник .

Ну вот, на простейшие вопросы вы отвечаете, а те, что потруднее, игнорируете. Уже в третий раз спрашиваю: как правильно писать «купальник танкини, трусы боксы, трусы слипы, бюст гальтер пуш-ап и другие подобные выражения»? Нужны ли прописные буквы, кавычки, дефисы?

И еще одно (ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ СРОЧНО!): правильно ли говорить «ни граммом больше»? Например: «Получают ровно столько, сколько удается собрать, — ни граммом больше».

Ответ справочной службы русского языка

Корректное написание: купальник танкини, трусы боксы, трусы слипы, бюст гальтер пуш-ап .

Ни граммом больше — корректно.

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, какой вариант предпочтительнее: «женские груди» или «женская грудь». Например: «он засмотрелся на груди (на грудь) своей девушки». Речь идёт именно о вторичных половых признаках. Благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

В словарях есть обе формы: женские груди и женская грудь . Однако в сочетании «засмотрелся на грудь своей девушки» предпочтительно использование формы ед. ч. (здесь «грудь» в значении » бюст «).

Добрый день! Как правильно писать: бюст гальтер на кости или бюст гальтер на косточках?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: бюст гальтер на косточках (со вшитыми жесткими дужками).

Добрый день! Как будет правильно: . моделей бюст гальтеров, кажд(ая) или кажд(ый) из которых представляет инновационную разработку.
С уважением, Ирина

Ответ справочной службы русского языка

Логичнее: каждая. Ведь речь идет о моделях-разработках.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно: возложили цветы к бюст ам земляков или к бюст ам землякам.

Ответ справочной службы русского языка

Существительное бюст в значении «скульптурное изображение головы и верхней части человеческого тела (по грудь или по пояс)» управляет родительным падежом : к бюст ам земляков.

ударение в слове бюст галтеры или бюст галтера?

Ответ справочной службы русского языка

Форма именительного падежа множественного числа: бюст г а льтеры. Обратите внимание: это слово пишется с мягким знаком!

Как надо писать: «в городе поставили бюст героя-пограничника» или » бюст герою-пограничнику»? Очень жду ответа. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _поставили бюст кого? героя-пограничника_.

источник

Поиск ответа

Вопрос № 303583

Доброго дня! Появилось новое понятие в продаже бюст гальтеров — технология bra-fitting. Блогерша Гизатуллина А. Пишет по-русски это слово — бра-фиттинг. Вопрос, возможно ли написание — брафитинг? Ведь в заимствованных словах не надо соблюдать орфографию иностранного слова? И есть ли правило для такой транслитерации?

Ответ справочной службы русского языка

Нормативной рекомендации для этого слова нет, однако по аналогии со словом фитинг можно принять в качестве допустимого варианта написание бра-фитинг.

Можно ли сказать » бюст посвящен», если речь идет о сувенирной продукции?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется название модели бюст гальтера: бралет или бралетт?

Ответ справочной службы русского языка

Словарной фиксации нет, рекомендуем писать: бралетт.

как правильно говорить о памятнике: бюст Александра Первого или бюст Александру Первому?

Ответ справочной службы русского языка

Существительное бюст в значении «скульптурное изображение головы и верхней части человеческого тела (по грудь или по пояс)» управляет родительным падежом: бюст кого (чей)бюст Александра Первого, бюст Пирогова, бюст Пушкина, бюст ы Гете и Шиллера, бюст героя. Часто встречающееся неправильное управление с дательным падежом ( бюст Пушкину) возникает на основе ложной аналогии со словом памятник.

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно писать и говорить: бюст героя или бюст герою? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Существительное бюст в значении «скульптурное изображение головы и верхней части человеческого тела (по грудь или по пояс)» управляет родительным падежом: бюст кого (чей) — бюст Пирогова, бюст Пушкина, бюст ы Гете и Шиллера, бюст героя . Часто встречающееся неправильное управление с дательным падежом ( бюст Пушкину) возникает на основе ложной аналогии со словом памятник .

Ну вот, на простейшие вопросы вы отвечаете, а те, что потруднее, игнорируете. Уже в третий раз спрашиваю: как правильно писать «купальник танкини, трусы боксы, трусы слипы, бюст гальтер пуш-ап и другие подобные выражения»? Нужны ли прописные буквы, кавычки, дефисы?

И еще одно (ОЧЕНЬ-ОЧЕНЬ СРОЧНО!): правильно ли говорить «ни граммом больше»? Например: «Получают ровно столько, сколько удается собрать, — ни граммом больше».

Ответ справочной службы русского языка

Корректное написание: купальник танкини, трусы боксы, трусы слипы, бюст гальтер пуш-ап .

Ни граммом больше — корректно.

Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, какой вариант предпочтительнее: «женские груди» или «женская грудь». Например: «он засмотрелся на груди (на грудь) своей девушки». Речь идёт именно о вторичных половых признаках. Благодарю!

Ответ справочной службы русского языка

В словарях есть обе формы: женские груди и женская грудь . Однако в сочетании «засмотрелся на грудь своей девушки» предпочтительно использование формы ед. ч. (здесь «грудь» в значении » бюст «).

Добрый день! Как правильно писать: бюст гальтер на кости или бюст гальтер на косточках?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: бюст гальтер на косточках (со вшитыми жесткими дужками).

Добрый день! Как будет правильно: . моделей бюст гальтеров, кажд(ая) или кажд(ый) из которых представляет инновационную разработку.
С уважением, Ирина

Ответ справочной службы русского языка

Логичнее: каждая. Ведь речь идет о моделях-разработках.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно: возложили цветы к бюст ам земляков или к бюст ам землякам.

Ответ справочной службы русского языка

Существительное бюст в значении «скульптурное изображение головы и верхней части человеческого тела (по грудь или по пояс)» управляет родительным падежом : к бюст ам земляков.

ударение в слове бюст галтеры или бюст галтера?

Ответ справочной службы русского языка

Форма именительного падежа множественного числа: бюст г а льтеры. Обратите внимание: это слово пишется с мягким знаком!

Как надо писать: «в городе поставили бюст героя-пограничника» или » бюст герою-пограничнику»? Очень жду ответа. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _поставили бюст кого? героя-пограничника_.

источник

Архив форума

Не могу найти правило. А ведь точно знаю, что если первое слово в дат. п., то второе — в родительном. Автор не верит. Или я все же что-то путаю?

Вопрос № 242663
Как правильно сказать: Возложить цветы к памятнику Ленина или возложить цветы к памятнику Ленину и нужен ли предлог?

Ответ справочной службы русского языка
Правильно: . к памятнику Ленину.
______________________________

Вопрос № 239943
Как правильно написать:
«торжества состоялись у памятника В.И. Ленину (А.П. Чехову, Тургеневу и т.д.)»,
«. были возложены цветы к памятнику В.И. Ленина (А.П. Чехова, Тургенева и т.д.)», либо
«торжества состоялись у памятника В.И. Ленина (А.П. Чехова, Тургенева и т.д.)»,
«. были возложены цветы к памятнику В.И. Ленину (А.П. Чехову, Тургеневу и т.д.)»?

Ответ справочной службы русского языка
Правильно: памятник кому-л.

Спасибо. Но я пороюсь все же. Ведь не приснилось.

И предлог нужен безусловно.
Тут даже не в памятнике дело, глаго того требует.
Возлагают не чему (кому), а к чему. К памятнику, к забору, к стене, к соседям.

>>>>Спасибо. Но я пороюсь все же. Ведь не приснилось.
Приснилось. Нет такого правила. И быть не может.

Ну, почему «нет такого правила»?
А если памятник Опекушина (работы скульптора)? 🙂

Кроме того, >Однако (и вот здесь внимание), если слово «памятник» само вдруг оказывается в дательном падеже, вместо второго дательного лучше употребить родительный падеж. Согласитесь, «я подошел к памятнику Пушкину» звучит плоховато. Уж лучше пожертвовать строго грамматической правильностью, но выиграть в благозвучности: «Я подошел к памятнику Пушкина». Klimt

Читайте также:  Установка компьютерной розетки кутео legrand

После того как я впервые столкнулась с такой формой (дат.+род.) мне эти две «у» (а в случае с Пушкиным и три) тоже стали резать и слух, и глаз. Но это, видимо, чистая психология.

См. еще здешние рассуждения http://www.gramota.ru/forum/spravka/73402/#mess73855

Резюме: грамматически верны вопросы «памятник кому?» и «чей памятник?». Соответственно, если есть возможность избежать нанизывания дательных падежей, то лучше ей воспользоваться.

>>>>Согласитесь, «я подошел к памятнику Пушкину» звучит плоховато.
С чего бы это соглашаться с подобной белибердой?!

А если «присмотрелся к письму Татьяне» тоже кому-то не понравится? «К истркукциям дежурному»? «К наказам депутатам?»

Я еще согласен когда подряд идёт четыре-пять родительных, там смысл затуманивается, но два дательных кому помешали?
И что это вообще за грамматические новости, когда падеж (или любая юругая форма) форма главного слова сказывается на зависимом (управляемом, согласуемом — и т.п.)? Казуистические случае двойного согласования я тут в расчет не беру — это к Розенталю.

>>>>Соответственно, если есть возможность избежать нанизывания дательных падежей, то лучше ей воспользоваться.
Чего ради язык-то ломать вкупе с мозгами? Чей памятник — это бред. Если, конечно, имеется в виду не скульптор.

Памятник ппушкину мажет быть, как верно замечене, опекушина и даже Москогдумы, если речь идут о хозяине. Но только не самого Пушкина.

PS Откуда вообще эта форма родительного падежа вылезла? Ничем разумны не объяснима. дательно — понятно. Дар — кому. если кто задумается, раньше только так и писали, даже на могильных. Не «Сидор Батькович Тютькин», но «Государыне императрице Екатерине Алексеевне».

Неужели правда от «чей»? По анологии, типа, с носом? Или кто-то всерьёз думает, что памятник — собственность памятуемого?

Рассуждения прочла. Не убедили. А уж стихотворные строки в качестве примеров — в особенности.

Я бы никогда не сказала «памятник Пушкина» (это только если сам Пушкин приобрел некий памятник в магазине — тут он будет и (кого?), и (чей)), а от нанизывания падежей можно и по-другому избавиться. Да и «памятник _работы_ Опекушина» — тоже кто-то там верно заметил.

Угу. Люблю, знаете ли, побредить на досуге. В хорошей компании.

Как неожиданно мы с ЧБ вдруг совпали — впервые за несколько дней.

Привет от Кутузова-Станиславского.

Извините за напряг. Нашла. Розенталь Д.Э.Справочник по русскому языку. Управление в русском языке. М., 2002.
с. 148. ПАМЯТНИК. «Но если слово памятник стоит в дательном падеже, то вместо второй такой формы обычно употребляется форма родительного падежа: . зашел к памятнику Державина (Гонч.)
Но автору оставила дательный, говорит — не поймут.

Извините за напряг. Нашла. Розенталь Д.Э.Справочник по русскому языку. Управление в русском языке. М., 2002.
с. 148. ПАМЯТНИК. «Но если слово памятник стоит в дательном падеже, то вместо второй такой формы обычно употребляется форма родительного падежа: . зашел к памятнику Державина (Гонч.)
Но автору оставила дательный, говорит — не поймут.

Извините за напряг. Нашла. Розенталь Д.Э.Справочник по русскому языку. Управление в русском языке. М., 2002.
с. 148. ПАМЯТНИК. «Но если слово памятник стоит в дательном падеже, то вместо второй такой формы обычно употребляется форма родительного падежа: . зашел к памятнику Державина (Гонч.)
Но автору оставила дательный, говорит — не поймут.

>>>>Угу. Люблю, знаете ли, побредить на досуге. В хорошей компании.
Ну качество компании зависит только от количества травы.

>Я памятник себЯ воздвиг нерукотворный.

Сорри, на какой вопрос отвечает «памятник себя»?
Ссылочку-то, которую я давал, лучше посмотреть.
А потом уже Пушкина с Цветаевой критиковать .

>>>>А потом уже Пушкина с Цветаевой критиковать .
Вот не знал, что Пушкин с Цветаевой пишут на грамоте под ником volopo. Покажите мне, где это у Пушкина «памятник чей» — тогда и будете за спины великих прятаться. «Памятник кого» я вижу. Памятник командора — тут очень тонко. Это действительно принадлежность, ожившая собственность командора.
А на Цветаеву ссылать с её умышленной, причем оговоренной, стилизацией под детское восприятие — это вообще всё равно что на Арканова с «на моё деньрожденье».

Так что ваши не пляшут ни по каким ссылкам. Руки прочь от Пушкина.

>>>>>Сорри, на какой вопрос отвечает «памятник себя»?
На вопрос родительного падежа, однако. Не узнамши? Это бывает, когда за спину Пушкина прячемся.

Вот с Розенталем ещё надо крепко разобраться. Очень подозоеваю, что родительный падеж появился уже без ведома Дитмара Эльяшевича. Вот даже по volopo выходит, что в любом случае не родительный там падеж, а скорее притяжательное придагательное.

>Вот даже по volopo выходит, что в любом случае не родительный там падеж, а скорее притяжательное придагательное.

Это правильно.
Остальное — нет.

С этим Розенталевым тоже не соглашусь: не вижу причины менять падеж. (Это, думаю, мое второе несогласие с Р. — после служебно-рОзыскного.)

>Нашла. Розенталь Д.Э.Справочник по русскому языку. Управление в русском языке. М., 2002.
>с. 148. ПАМЯТНИК. «Но если слово памятник стоит в дательном падеже

Klimt, напишите, пожалуйста, что там у Розенталя до процитированного отрывка.

>Вот с Розенталем ещё надо крепко разобраться.

И не забыть набить морду Гончарову, на которого ссылается Розенталь.

Да обычная статья. ПАМЯТНИК — 1. (скульптурное сооружение в честь какого-л. лица, события) кому (пример). Но если слово памятник стоит в дательном падеже. (пример).
А первый раз столкнулась с таким употреблением года 4 назад, когда издавали книгу о 20-40-х годах. Не было бы прецедента — не было бы вопроса.

Из той же книги — «восстановители города».

> Неужели правда от «чей»? По анологии, типа, с носом? Или кто-то всерьёз думает, что памятник — собственность памятуемого?

А ежели «томик Пушкина»? Но в моей собственности?

Я бы не сравнивала. Все же «томик Пушкина» явно подразумевает «томик [стихов] Пушкина». С памятником такого не выйдет.

>> И не забыть набить морду Гончарову, на которого ссылается Розенталь.

Кстати, морда мордой, а ссылочка на Гончарова старовата, могли бы что-нибудь и поновее привести. Или не нашлось?;)

Завтра посмотрю в своем Розентале — подробнее. И не будем забывать, что у Розенталя тоже не «правила», как тут сказала Klimt, а только рекомендации.

Ну пусть не правило.
Лично к Вам вопрос. В каком-то источнике мне попалось словосочетание «по-новой» (снова, сначала) именно через дефис. Не припомните?

Пушкин вообще был собственником:
бюст Пушкина, скульптура Пушкина, статуя Пушкина, изваяние Пушкина, монумент Пушкина, мемориал Пушкина.
Просто куркуль.

Я, конечно, всего лишь один из носителей языка, не больше и не меньше.
И я совершенно спокойно могу спросить: «Это чей памятник?», имея в виду не Опекушина. Хотя «Кому памятник?» спрошу чаще.

volopo, типа «Остапа понесло»?

Оставим в покое Пушкина. Представьте, что речь идет о памятнике любому человеку, например вашему отцу. Можете ли вы сказать: «Я отнес цветы к «памятнику отца»? Я — точно нет!

Марго, встречный вопрос. Неужели вы допустите выражение «надгробный памятник моему отцу»?

volopo, встречный вопрос. Неужели вы допустите выражение «надгробный памятник моего отца»?

Попутный ответ: мне оба варианта кажутся допустимыми. При этом вариант volopo естественнее (именно в этом случае, с надгробным сооружением).

Ну, мой отец для лингвистических упражнений такого рода пример неудобный. Скажем так: выражение «надгробный памятник моего отца» кажется мне правильным в отличие от «надгробный памятник моему отцу».

А что, невозможно/неграмотно сказать «я собираюсь заказать надгробный памятник своему отцу»?
Не «своего отца же», в самом деле?

>А что, невозможно/неграмотно сказать «я собираюсь заказать надгробный памятник своему отцу»?

Возможно, конечно. Если отец работает в мастерской по изготовлению надгробных памятников. В реальной жизни будет сказано «»я собираюсь заказать надгробный памятник на могилу отца».

>>>>Klimt: Извините за напряг. Нашла. Розенталь Д.Э.

Уважаемый Розенталь рассмотрел тему половинчато. Не поленитесь, сходите по ссылке volopo (http://www.gramota.ru/forum/spravka/73402/), там тщательно пережёвано.

Дитмар Эльяшевич скончался в 1994 году. Это справочник 2002 года.

Сергей Г. >> Уважаемый Розенталь рассмотрел тему половинчато. Не поленитесь, сходите по ссылке volopo (http://www.gramota.ru/forum/spravka/73402/), там тщательно пережёвано. >>

По этой ссылке пережеваны некоторые падежи слова «памятник» (в основном И.П. и В.П.), но не Д.П. Во всей той ветке нет ни одного употребления словоформы «памятнику».

У Цветаевой в «Мой Пушкин» — сплошь «памятник Пушкина», я знаю, но есть и такое:

>>>>По этой ссылке пережеваны некоторые падежи слова «памятник» (в основном И.П. и В.П.), но не Д.П. Во всей той ветке нет ни одного употребления словоформы «памятнику».

А хоть бы и была? Сорок бочек голословной хрени во всегдашнем стиле Сергея Г. Разжёвоное им от того не становится более усвояемым.
Реально остаётся весьма неоднозначное упоминание нежелательности двух дательных у Розенталя. Остальное — сразу в топку.

Из моего Розенталя (Справочник по правописанию и литературной правке, 2001, раздел «Управление», параграф 203 «Различные предложно-падежные формы при одном управляющем слове», п. 6):

«Некоторые имена существительные, как и глаголы, допускают при себе управляемое слово в различной предложно-падежной форме (часто в качестве вариантов выступают формы родительного и дательного падежей). Сюда относятся:
.
памятник Пушкину (ПРИ НАЗВАНИИ ЛИЦА) — памятник нашей славы (ПРИ НАЗВАНИИ НЕ ЛИЦА)».

Читайте также:  Установка лоджии во весь рост

Это всё — о памятнике. Как видим, история совсем другая. Предположить, что такая существенная разница в объяснении связана с разницей в годе издания (на один год-то) никак не могу. Хотя попрошу Helena посмотреть, что там в справочнике 2007-го (или 2008-го?) по этому поводу сказано?

Подумала, может, в каком-то другом параграфе есть что-то дополнительное?

Klimt, как _называется_ тот параграф, на который Вы ссылались? Хотя, возможно в моем справочнике этого и найдется — справочники-то _разные_.

>> Лично к Вам вопрос. В каком-то источнике мне попалось словосочетание «по-новой» (снова, сначала) именно через дефис. Не припомните?

Klimt, не пишите в середину ветки, я этот Ваш пост могла и совсем не увидеть — наткнулась случайно.

Нет, я нигде рекомендаций по написанию такого слова не встречала. Считаю его чисто разговорным, а то и жаргонным. Но если бы стала писать сама как наречие, то только через дефис (хотя Грамотный словарь дает раздельное написание).

>>>>Stepa_O: По этой ссылке пережеваны некоторые падежи слова «памятник» (в основном И.П. и В.П.), но не Д.П.

А какое значение имеет падеж определяемого слова, если само определение косвенное? Вы спутали понятия «тормозной Бегемот» и «тормозной путь Бегемота», а это есть разное. Сходите ещё раз по той же ссылке — там достаточно, почти избыточно.

>>>>А какое значение имеет падеж определяемого слова, если само определение косвенное?
Это-то что из неизданных офонаризмов Минки. Очень бы хотелось узнать, что такое «косвенное определение» и чем оно отличается от некосвенного. Но в принципе отдалённый звон наш бегемотоборец слышит, только не понимает, о чем речь. На самом деле в русском языке существительные в роли определения являются _несогласованными_ т.е. их падеж не зависит от падежа определяемого слова. Но этот-то факт не нуждается в «разжёвывании». Если верить процитированной фразе из не самого популярного Розенталя («Управление в русском языке» — не путать со справочником по литературной правке и другими настольными книгами), то получаемое правило надо не управлением называть и не согласованием, а вообще каким-то чудом-юдом в русском языке не виданным. Асогласованием, что ли. Т.е. во всех падежах идет обычное управление, а но в управляющем падеже требуется рассогласование. Это точто Дитмар Эльяшевич? Не тот который ССР?!

Вы спутали понятия «тормозной Бегемот» и «тормозной путь Бегемота», а это есть разное. Сходите ещё раз по той же ссылке — там достаточно, почти избыточно.

>>>>>Вы спутали понятия «тормозной Бегемот» и «тормозной путь Бегемота», а это есть разное.
Это верно. Тормозным по пути Бегемотов лучше не ходить.

>>>>>Сходите ещё раз по той же ссылке — там достаточно, почти избыточно.
. насрано.

>>>>>И не забыть набить морду Гончарову, на которого ссылается Розенталь.

Непременно. Нашел я эту цитату. Уже одно то, что якобы Розенталь её без отточий приводит. В реальности вот оно:
===
В Казани я пробыл день, осмотрел крепостные стены, Сумбекину башню, зашел на университетский двор, к памятнику Державина, потом посетил несколько мечетей, походил по горбатым улицам города, по Арскому полю и на другой день, на почтовых, налегке, на перекладной тележке, покатил на родину.
===
Гончаров, «На родине».

Надо сказать, что вообще всё произведение изрядно стёбным языком написано, но тут вообще странность. Как это зашёл к памятнику? В гости, типа, чайку попить? Тогда это тот же случай что и с Командором. Это уже не памятник, сам Державин, сиречь оживший статуй. Именно _Державина_, не возразаю. Только с кагого боку тут дательный падеж самого памятника?!

А вот поминаемого Розенталя так в сети и не нашёл. Бумажного «Управления» у меня нет.

«Управление» — словарь-справочник. В статье ПАМЯТНИК есть и про название лица, и про название нелица. Но вот к «лицу» такой хвостик про род. пад. Да бог с ним. Пусть будет дательный. Правда, я вверху кому-то ответила, что при двух дательных теперь спотыкаюсь. Но это мои проблемы, как говорится.

Спасибо, Klimt, я Вас поняла. С Вашим:) Розенталем по-прежнему не соглашусь — как уже говорила, во второй раз.:)

У меня этот справочник 1986 года. Там то же про падежи, что и у Klimt.

>>>>Чеширский Бегемот: . насрано.

Глеб Чугункин. Из недопетого куплета про «глазик выколю».

(апарт): Вообще-то он Климом был.

Ну пущай Климом будет. Пересоленным.

>>>>(апарт): Вообще-то он Климом был.
Это оне с Жегловым спутались. Тот тоже считал, что цель оправдывает средства.

А облезлый-то чего-то вякнул.
Ради оправдания цели, не жалея средств, стоило бы этого Чугункина чугунной чугункой по башке ГЛЕБнуть, чтобы уши расКЛИМились, но из-за нежелания выслушивать вопли швондеров и швондерих из общества защиты бесхвостых животных. и т. д.

Гы. Те же и Хер Таврический.
В предчувствии прихода паны Юли, что ли?

Забыл ещё «Уж мы бегемотов травили-травили. «

>>>>В предчувствии прихода паны Юли, что ли?

Такая диалектика в безмозглой бестолковке.

Странные вы. Спорите ни о чем.
А у Грамоты спросить — религия, да, не позволила?
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_27
Там же русским по-белому написано: «подошел к памятнику ПушкинА».
И охота вам тут спорить ни о чем?

Чтение постов данного персонажа

ОПАСНО ДЛЯ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ.

[2.11.2009 05:05] – Обувное управление Минздрава
Люди, будьте бдительны!
Чтение постов данного персонажа

ОПАСНО ДЛЯ ВАШЕГО ЗДОРОВЬЯ.

Печать: «Уплочено»
_______________________________________

И это всё, что Обувное Управление может на «реальную доказуху» ответить?

Вы знаете, грустно, господа!

P.S. С кем приходится работать, прости господи.

>>Тот тоже считал, что цель оправдывает средства.

>>>>С кем приходится работать, прости господи. (Нихтуй)
>>>>Чья бы корова мычала. (H_N)

Вот мне все-таки интрересно, что всё-таки не нравится аполлогетам родительного в конструкции из двух дательных.
Ну то, что это якобы к Розенталю восходит, уже понятно.
А смысл-то в чем?

«Благодаря письму другу» тоже надо менять на «Благодаря письму друга»? А ежели (к) «Первому посланию коринфинянам»?

Или памятник таки явление уникальное?

[2.11.2009 07:08] – Чеширский Бегемот
Спелись.
>>>>С кем приходится работать, прости господи. (Нихтуй)
>>>>Чья бы корова мычала. (H_N)
______________________________

Не понял ни фига тут параллелей и аналогий.

[2.11.2009 07:19] – Чеширский Бегемот
Или памятник таки явление уникальное?
_____________________________

Наконец-то доперло.
Причем, заметьте, я лично вас жирафом не называл.

«управление зависит ОТ ЗНАЧЕНИЯ слова памятник».
(Ссылку уж не даю).

«Если слово памятник в таких конструкциях само стоит в дат. падеже, то вместо второго дательного употребляется род. п.:»

Вызубрите это — и запишите себе на скрижалях, пративный.

Билл Клинтон открыл памятник Биллу Клинтону, установленный на бульваре имени Билла Клинтона в Приштине:

[2.11.2009 20:33] – Саид
офтоп
Билл Клинтон открыл памятник Биллу Клинтону, установленный на бульваре имени Билла Клинтона в Приштине:

http://www.gzt.ru/topnews/world/269577.html
________________________________________
Теперь нам в качестве алаверды надо открыть памятник Путину на проспекте Путина в городе Грозном.

>>>>Не понял ни фига тут параллелей и аналогий.
Да, это тебе не с зеркалом разговаривать.

>>>>Вызубрите это — и запишите себе на скрижалях, пративный.
В сортире себе напиши — и самоудоввлетворяйся.

>>>>Теперь нам в качестве алаверды надо открыть памятник Путину
на проспекте Путина в городе Грозном.
Тебе — только шахидку.

Чеширский Бегемот >> «Благодаря письму другу» тоже надо менять на «Благодаря письму друга»? А ежели (к) «Первому посланию коринфинянам»?

Или памятник таки явление уникальное? >>
————
ИМХО:

Два дательных падежа подряд плохо, но не очень
Памятник кого вместо памятника кому — тоже плохо, но не очень
Писмо друга вместо письмо другу — очень плохо.

Поэтому в случае «благодара письму друг(а,у)» выбор из двух зол очевиден.
В случае же «к памятнику Пушкин(а,у)» выбор неочевиден, но интуиция подсказала Розенталю, что два дательных все-таки немного хуже, чем «памятник кого».

«Письмо другу» — писанное для друга, в адрес друга.
«Письмо друга» — писанное другом (обычно).

Да, именно это я и имел в виду, говоря: >

Это не плохо, Stepa_O, это _невозможно_.

Ну конечно, невозможно. Я на всякий случай написал «очень плохо» вместо «невозможно», так как опасался, что кто-нибудь придумает такой контекст, где это все-таки возможно, и начнет придираться. Оказалось ровно наоборот. Знал бы где упал. :))

Угу. Этого не знать невозможно.;)

>>>>Два дательных падежа подряд плохо,
Кто нибудь скажет, наконец, почему?! Интуиция — интуицией, но логика-то должна просматриваться хоть какая-нибудь?!

Я вижу для подобных утверждений только один аргумент. Тот, что теряется адекватное восприятие смысла фразы. Но мне известны только два подходящих случая, на которые можно сослаться как на аналог. Это пресловутое нагромождение родительных падежей (числом, заметьте, не менее четырёх, много-трёх, два уже воспринимается вполне нормально) и переусложненая структура сложноподчинённого предложения с одинаковыми союзами, названная Филиппом Филипповичем «Кто на ком стоял?» Ни малейших сложностей подобного рода с двумя дательными я не испытываю. Кто-нибудь таки да?!

Возможно, кто-то опасается, что подобная конструкция с двумя словами в одном падеже подряд может восприниматься как существительное с приложением, типо, к памятнику-Пушкину. Имхо, такие опасения несостоятельны.

>> Два дательных падежа подряд плохо,
Кто нибудь скажет, наконец, почему?! Интуиция — интуицией, но логика-то должна просматриваться хоть какая-нибудь?! >>

Читайте также:  Установка блока питания компьютера кулером вниз

Я думаю, что причина та же, что и для навешивания других грамматических конструкций одну на другую.
«Дом, который построил Джек» — это пример того, как не надо писать (в прозе по крайней мере).
То же относится к навешиванию многих родительных падежей один на другой.
Другое дело, что допустимые пределы в каждом случае свои. Два родительных падежа навешивать можно, так как без этого обычно трудно обойтись, три — уже хуже, а семь — совсем плохо. Поскольку навешивания дательных падежей легче избежать, то тут уже два подряд плохо воспринимаются. Я это понимаю так, что за каждое навешивание какой-либо конструкции одну на другую начисляются штрафные очки. За повторные родительные падежи дается меньше штрафных очков, а за повторные дательные — больше.
У каждого человека в голове своя шкала этих штрафных очков. Та шкала, которая была у Розенталя общепризнана в качестве эталона. По его шкале штраф за два дательных падежа превышает штраф за «памятник кого».

«Дом, который построил Джек» — это пример того, как не надо писать (в прозе по крайней мере).

А чем не хорош этот Джеков дом? Если же Вы о стишке(?) в целом, то, по-моему, это прелестная вещица, а вовсе не «пример того, как не надо писать».

Конечно, прелестный. Но в прозе столько «которых» было бы перебором (если, конечно, автор не Л.Н.Толстой :)) )

Так в том и соль, Stepa_O, разве не понятно? Вот потому и недоумевала по поводу Вашего примера с Джеком.

P.S.
Марго >> по-моему, это прелестная вещица, а вовсе не. >>

Если вы по коридору
Мчитесь на велосипеде,
А на встречу вам из ванной
Вышел папа погулять,
Не сворачивайте в кухню,
В кухне твердый холодильник.
Тормозите лучше в папу.
Папа мягкий. Он простит.
(Г.Остер)

Тоже прелестная вещица. Вы же не будете утверждать, что о на о том, как надо делать.

//Та шкала, которая была у Розенталя общепризнана в качестве эталона. По его шкале штраф за два дательных падежа превышает штраф за «памятник кого».//

А ведь что-то в этом есть.
Я бы не написала «к памятнику Пушкина». Но в разговоре могла бы сказать запросто.

Да, чегой-то мы с Вами недопоняли в предпочтениях друг друга. Я-то о стиле, а Вы о смысле. Разница есть.

И потом, на Ваш вопрос я бы ответила положительно. То есть да, я тормозилоа бы в мягкого папу.

>>>>что и для навешивания других грамматических конструкций одну на другую.
В таком случае, сформулируйте мне эту причину без аналогий, саму по себе. Я о такой не слыхивал. Два известных мне случая, условно годящиеся на роль частных, я оговорил, ничего похожего больше не знаю.

Про себя обдумывал мысдь о том что исходная форма «(к) памятнику Пушкину» может быть кем-то ошибочно восстановлена как «Памятник Пушкин». По аналогии, типа, с тем, что на пожелание «позвать собаку Иванова» может явиться сам «собака Иванов». Но и от неё, это мысли, отказался, решив, что я столько не выпью.

ИМХО: Наш мозг чем-то напоминает компьютер. В частности, в нем есть что-то вроде контроллера восприятия речи, который в основном формируется в детстве в процессе обучения. В нем есть регистры для разных членов предложения и т.п., причем в тех количествах, которые требуются в большинстве случаев. Для родительных падежей таких регистров больше, чем для дательных. Когда происходит переполнение регистров, включаются другие механизмы, и это вызывает неприятные ощущения (режет слух).

>> может быть кем-то ошибочно восстановлена как «Памятник Пушкин». По аналогии, типа, с тем, что на пожелание «позвать собаку Иванова» может явиться сам «собака Иванов». Но и от неё, это мысли, отказался, решив, что я столько не выпью. >>

Если продолжить аналогию с компьютерами и контроллерами, то в этом примере будет примерно так: контроллер ввода предложит на выбор два варианта и после этого на более высокой стадии обработки один из этих вариантов отбросится (если выпито не слишком много). Но для этого потребуется включение других «устройств», и это неприятно. Для установления того факта, что «памятник Пушкина» — это скорее всего «Памятник Пушкину» тоже потребуется включение других «устройств», и это тоже неприятно. Остается из двух зол выбрать меньшее. В этом вопросе я бы доверился Розенталю.

>> Когда происходит переполнение регистров, включаются другие механизмы, и это вызывает неприятные ощущения (режет слух).

Ну, «режет слух», как правило, всем разное. Мне вот, к примеру, исключительно резало слух Ваше слово «навешивание», несколько раз повторенное в этой ветке, поскольку существует термин «нанизывание падежей». А я ничего, молчала себе, зная, что это не Ваша область знаний.

Так стоит ли так уж активно навязывать неприемлемое для Вас всем остальным?

>>>>Если продолжить аналогию с компьютерами и контроллерами
Давайте более не продолжать аналогий. Чем более вы этим занимаетесь — тем более я убеждаюсь, что они абсолютно надуманы. Сформулируйте причину — тогда и разговоры об аналогиях будут уместны.
Я готов согласиться, что в языке очень многое проявляется именно по аналогии (уподобление парадигм, например), отнюдь, кстати не всегда верной. Но это та аналогия, которая очевиднв всем и у неё есть естественная причина — действие в языке правила, которое условно можно назвать «подобное рождает подобное». И при этом почти всегда частное (исключения из правил, наприер) уподобляется общему, а у вас получается, что есть претензия уподобить общий случай (вообще любое «навешивание» (сиречь нанизывание) падежей частному случаю неприятностей с пресловутым многородительным. Вы бы поаккуратнее обобщали-то.

«Ушла. Бреду тихохонько.
Стоит из меди кованный.
Точь-в-точь Савелий дедушка,
Мужик на площади.
«Чей памятник?» – Сусанина. –
Я перед ним помешкала.
На рынок побрела.»

Здесь с родительным падежом, конечно, все понятно: во-первых, вставлено для рифмы, во-вторых, как иллюстрация неграмотной речи необразованного крестьянства.

Насчет демонстрации неграмотности речи — да, согласна. Но вот рифму так и не отыскала. Более того, если бы там и «СусанинУ» прошло, «рифма», по-моему, не пострадала бы.

Сейчас про «чей памятник» говорят только люди, близкие к уголовным кругам:
«- Может памятник?
— Памятник был…
— Чей памятник?
— Ну а я знаю? Мужик какой-то.
— С бородой?
— Не-а.
.
— Сидит?
— Кто?
— Ну, мужик этот твой.
— Во деревня, а! Ну ты даешь! Кто ж его посадит? Он же паамятник!»

>Более того, если бы там и «СусанинУ» прошло, «рифма», по-моему, не пострадала бы.

А ведь и правда: «Чей памятник?» – Сусанину.

А разве вопрос «Чей памятник?» не таксиста был?

>А разве вопрос «Чей памятник?» не таксиста был?

Он, вроде, даже из милиции. Но нельзя отрицать, что к уголовным кругам он был близок, по крайней мере в тот момент.

Несмотря на переход на киллограммы на квадратный метр, .

Мы встретилмсь с мамой с сыном с рюкзаком с аппликацией с кенгуру с деткнышем.

Я вспомнил о разговоре об очерке о «Сказке о царе Салтане».

Я думал, что он скажет, что она подумала, что они написали, что вы не знали, что.

Нельзя сказать, что нельзя не отказать ему в том, что он не напрасно не начал не делать домашние задания.

[8.11.2009 16:52] – volopo
Здесь с родительным падежом, конечно, все понятно: во-первых, вставлено для рифмы, во-вторых, как иллюстрация неграмотной речи необразованного крестьянства.

[8.11.2009 17:02] – volopo
Сейчас про «чей памятник» говорят только люди, близкие к уголовным кругам
_______________________________________________
Просто интересно, а этот текст кто писал?
http://www.gramota.ru/spravka/trudnosti/36_27

Необразованные крестьяне или лица, близкие к уголовным кругам?

Не знаю, кто писал, но читал это Нихтуй. После передоза.
Отсюда и вопросы.

Все остальные это давно обсудили.

>>>>Несмотря на переход на киллограммы на квадратный метр, .
Можно поинтересоваться, к чему последующие примеры?!
А то вот и Нихтуи слетаются как на родное. Верный признак возможного перехода разговора в плоскость маразма.

>>>>Несмотря на переход на киллограммы на квадратный метр, .
Можно поинтересоваться, к чему последующие примеры?! >>

Это примеры фраз с многократным навешиванием (нанизыванием?) одной и той же грамматической конструкции. Я старался составить фразы так, чтобы не было никакой двусмысленности. Несмотря на это получившиеся фразы мне кажутся неблагозвучными.

Но помимо неприятного рефрена (на это отдельный разговор) эти фразы не вызыват ни малейшего отторжения. Если, конечно не придираться к собственно смысл. Он необычен — но прозрачен. Здесь же нет нанизывания как такового, а есть просто поочередное использование конструкции. Нанизывание это именно последованиельное применение той же грамматической конструкции к предыдущему результату её применения. Как в «Доме, который построил Джек» — да и то с оговоркой, что именительный падед всё стерпит. Вот родительный там бы убил смысчл напрочь. А у вас по сути просто перечисление внешне схлодных элементов.

А путаница если и происходит, то только из-за манеры автора выбирать не лучший порядок слов.

Вот в английском, скажем, нанизывание отрицаний было бы недопустимым. Хотя, говорят в Техасе и пять отрицаний в одной фразе не предел.

источник

Добавить комментарий

Adblock
detector