Меню Рубрики

Установка детского автокресла baby care

FIAT Doblo ДраконоЗмей › Бортжурнал › Детское автокресло Бэби кар.

Ну вот нам 8 месяцев и для своего возраста мы весим уже 10 кг.
Хоть и автолюлька рассчитана до 13кг мы в нее уже не влезаем. Ну а от коляски тем более. Было решено купить автокресло.
Взяла я Русланку и 5000 рублей это был бюджет))) поехали в детский мир.
Пересидели во всех креслах. То раскладывается мало, то вообще корявое какое то.
И тут моя мама спрашивает у манагера, а есть кресло чтобы раскладывалось горизонтально. Я думала на нас посмотрят как на идиоток или блондинок))))Хотя мы все черенькие)))
И тут моему удивлению нет предела. Манагер говорит есть! Но оно за 10.000 руб)))
Спрашивает нести? Мы ДА! Принесла громилу такую.
В общем посадили мы туда Руську нашу. Она прям прынцесса, королева и тд. Ну, что тут сделаешь то отдала я 10.000 и с такой жуткой тяжестью пошла в машину.
Да оно имеет положение как сидячее, так и максимально лежачее. Комфорт на высшем уровне. В общем в дальних путешествиях мы можем спать как в кровати. В общем в магазине мы заценили на пять с плюсом)))
Модель Baby Care BV-012 предназначена для весовой группы 0-1-2 (0-25 кг), примерный возраст от рождения до 6 лет. У кресла есть дополнительная боковая защита, регулируется подголовник и спинка может изменять свой наклон в четырех положениях. Ремни безопасности также регулируются по длине. Есть анатомический вкладыш для новорожденных, чтобы малышу с первых дней жизни было комфортно путешествовать.

конструкция кресла обеспечивает более высокий уровень безопасности;
высота подголовника может регулироваться;
есть дополнительная боковая защита;
увеличенная высота спинки для более рослых детей;
4 положения наклона спинки;
5титочечные ремни безопасности;
ремни безопасности регулируются в зависимости от роста ребенка, чтобы всегда быть впору;
на ремнях есть мягкие накладки;
внутренние ремни безопасности можно снять, а ребенка пристегивать штатными ремнями безопасности автомобиля;
для новорожденных в автокресле Baby Care BV-012 есть специальная анатомическая вкладка;
специальные «дышащие», легко очищающиеся ткани.

Автокресло Baby Care BV-012 устанавливается лицом по ходу движения автомобиля. Фиксируется штатными 3точечными ремнями безопасности автомобиля.

Автокресло Baby Care BV-012 соответствует европейскому стандарту ECE R44-03.
Пока мы не фоткались в нем, но обязательно сфотаю как получится.
Кресло реально просто обалденное.

источник

Автокресло Baby Care Cocoon 0-18кг — отзыв

Удобное детское автокресло до поры, до времени. Но возрастная категория, заявленная производителем, не соответствует действительности! Будьте внимательны — подробности в отзыве.

Когда наш ребенок подрос до 4-х месяцев и пришло время выбирать для него автокресло, я долго и придирчиво изучала различные предложения на рынке.

Хотелось, чтоб автокресло подходило под следующие требования:​

  • Удобное посадочное место, регулируемое от положения «лежа» до положения «сидя»;
  • Безопасное (круглая форма и название Cocoon сыграли не последнюю роль при выборе);
  • Комфортное, чтоб ребенок мог проводить в пути как 10 минут, так и пару часов.
  • Наличие специального поролонового вкладыша для малышей;
  • Максимально универсальное, чтоб сочетало в себе хотя бы пару возрастных групп. Этот пункт возник в целях экономии, не хотелось менять автокресло каждые полгода.

Итак, наш выбор пал на BABY CARE COCOON.

Выглядит оно вполне достойно. Хороший функционал, привлекательный дизайн, возрастная группа 0+/1, что означает, что его можно использовать для детей с рождения и до достижения ими веса 18 кг. (как мы убедились, это не совсем верно, но об этом ниже).

Округлая спинка кресла с обоих сторон декорирована симпатичным рисунком в тон.

Наклейка на нижней задней панели содержит информацию о производителе.

УСТАНОВКА ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА В МАШИНЕ

Для удобства на пластиковом каркасе имеются наклейки, подсказывающие как крепить кресло в автомобиле. Оказалось, это очень кстати, не нужно листать постоянно инструкцию для установки изделия.

Для наглядности я сделала фотографии креплений сверху.

В общем-то все интуитивно понятно. Отгибаются серые зажимы и под ними, через красные и синие пазы пропускается автомобильный ремень безопасности. После чего все фиксируется этими самыми зажимами. Следуем подсказкам из рисунков и все легко получается.

Кстати, в продаже еще имеются BABY CARE COCOON ISOFIX с упором в пол автомобиля. У нас обычная модель без изофиксов. На фото ниже — дно корпуса.

РЕГУЛИРОВКА ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА

Наш Cocoon можно настраивать по высоте. Для этого у него в чехле есть специальный карман, открывающий доступ к кнопке регулировки.

Здесь максимально поднятый подголовник. У кресла 5 положений по высоте.

Лямки на плечи снабжены прорезиненными уплотнителями. Они не снимаются и стирать их сплошное мучение.

Зато есть возможность передвигать эти накладки по ремню, выбирая удобное для ребенка расположение.

Внизу посадочного места (получается, внизу между ножек ребенка) находятся кнопка и ремень, регулирующий длину плечевых лямок. Принцип действия — жмем кнопку и вытягиваем лямки, таким образом увеличивая их. Либо одновременно с нажатием кнопки вытягиваем ремень снизу, тогда лямки удерживающие ребенка в кресле станут короче и помогут зафиксировать малыша.

Читайте также:  Установка mac os sierra на неподдерживаемый mac

На этих же лямках находятся крепления для застежки. Ниже пошаговое фото, как их пристегнуть. Главное правильно совместить металлические детальки с пряжек:

Детское автомобильное кресло BABY CARE COCOON вид сверху. Здесь можно рассмотреть все детали, расположенные на посадочном месте, места креплений и т.д. Именно в таком виде оно используется для деток, подходящих по возрасту/весу под категорию 1.

Именно с данной подушкой якобы можно использовать автокресло с рождения. Но я бы этого делать не стала. Даже с ней и в максимально лежачем положении конструкция сидения не обеспечивает абсолютного горизонтального положения для малыша и нагрузка на неокрепший детский позвоночник все равно будет. Мы в свое кресло посадили ребенка около пяти месяцев и то мне казалось, что рановато.

Вернемся к подкладке. В области головы у нее вшит поролон.

Кстати, О СТИРКЕ

Не хотелось упоминать в начале отзыва о съемном чехле, когда составляла список требований к покупке, т.к. все представленные модели детских автокресел имеют именно съемные чехлы. Однако, напишу об этом сейчас, на случай, если у кого-то тоже такое требование имеется.

Тут все снимается и стирается хоть вручную, хоть в машине автомате. На корпусе кресла под чехлом по бокам подголовника приклеен пенопласт, для смягчения боковых ударов в случае ДТП. Чехол крепится на корпусе при помощи липучек, их видно на фото. Эти же самые липучки оставляют на ткани затяжки во время стирки — будьте внимательны.

ОПЫТ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ BABY CARE COCOON.

Мы посадили в него ребенка примерно в 5 месяцев (дело было в начале лета). Для таких малышей конструкцией предусмотрено крепление в машине против хода. Тогда мы использовали подкладку и максимальное лежачее положение.

Уже в этом возрасте кресло было ребенку почти как раз. Он там не болтался, ремни хорошо регулировались по объему. Примерно к семи месяцам стало понятно, что длины ремней скоро станет не хватать.

Осенью, когда малыш хорошо сидел и ножки стали упираться в сиденье автомобиля — развернули его по ходу движения и убрали подкладку. Таким образом выгадав немного места. Но уже к зиме, когда переодели ребенка в теплую одежду стало понятно, что кресло стало маленьким.

Думаю, можно было бы еще какое-то недолгое время использовать Cocoon, но из-за недостаточной длины ремней это было сложно. И еще по ширине кресло оказалось нам слишком уж узким.

В итоге пользовались мы покупкой 8 или 9 месяцев и то последнее время с ребенком почти не ездили, одно кресло катали. И уже в начале следующей весны пришлось искать замену.

В заключение:

Я бы рекомендовала такую модель, если ребенок маленький. Для крупных малышей это был бы не подходящий вариант, либо готовьтесь через непродолжительное время подыскивать новый вариант.

источник

Happy Baby Passenger V2

до , до 25 кг, до

Быстрая
доставка
100 дней
на возврат
Гарантия

Пожалуйста, прочитайте инструкцию перед сборкой и эксплуатацией. Важно! Сохраняйте инструкцию для дальнейшего использования.

Неправильная установка и использование удерживающего устройства могут быть опасны для здоровья ребёнка.

Внимание!

  1. Данное детское удерживающее устройство является «универсальным». Оно официально утверждено на основании Правил № 44 с поправками серии 04 для общего использования в транспортных средствах и может быть установлено на большинстве, но не на всех сиденьях транспортных средств.
  2. Правильная установка этого устройства возможна в том случае, если изготовитель транспортного средства указал в инструкции на транспортное средство, что в нем можно установить «универсальное» детское удерживающее устройство для данной возрастной группы.
  3. Данное детское устройство отнесено к «универсальной» категории на основании более жестких условий по сравнению с предыдущими конструкциями, на которых этого указания нет.
  4. В случае сомнений следует проконсультироваться либо с изготовителем детского удерживающего устройства, либо с продавцом.

Содержание

Составные части

1. Предупреждение!

Не устанавливать в направлении движения до достижения ребенком массы в 9 кг

  • Данное автокресло может быть установлено против и по ходу движения в зависимости от веса ребёнка.
  • Для детей весовой категории от 0 до 13 кг (группа 0+) автокресло устанавливается против хода движения.
  • Для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа 1) и категории от 15 до 25 кг (группа 2) автокресло устанавливается по ходу движения.
  • С целью обеспечения максимальной безопасности ребёнка удерживающее устройство рекомендуется устанавливать на заднем сиденье автомобиля.
  • Не оставляйте ребёнка одного в удерживающем устройстве без присмотра взрослых.
  • Не устанавливать обращённое назад детское удерживающее устройство сиденье с работающей фронтальной подушкой безопасности. Это может привести к серьёзным травмам или летальным последствиям.
  • Все лямки, служащие для крепления удерживающего устройства к транспортному средству, должны удерживаться в натянутом состоянии.
  • Нельзя допускать слабины и скручиваний на лямках, служащих для удержания ребёнка.
  • Убедитесь, что все поясные ремни закреплены так, что тазовая область надёжна зафиксирована.
  • Поясные лямки должны быть расположены как можно ниже, чтобы они прочно удерживали туловище на уровне таза.
  • В экстренной ситуации ребёнок может быть извлечен из удерживающего устройства при помощи нажатия кнопки, расположенной в центре на ремнях безопасности. Постарайтесь объяснить ребёнку, что с ремнями безопасности играть нельзя.
  • Пряжка ремня безопасности для взрослого пассажира должна находиться ниже направляющей детского удерживающего устройства и не упираться в неё. Иное положение пряжки ремня безопасности для взрослых является неправильным. В случае возникновения у пользователя сомнений в этой связи рекомендуется обратиться к изготовителю.
  • Не используйте никаких других находящихся под нагрузкой точек контакта, кроме тех, которые описаны в инструкциях и обозначены на детском удерживающем устройстве.
  • Жёсткие части и пластмассовые элементы детского удерживающего устройства рекомендуется располагать и устанавливать таким образом, чтобы при нормальной эксплуатации транспортного средства они не могли попасть под передвижное сиденье или в дверь транспортного средства.
  • При использовании удерживающего устройства убедитесь в том, что ни оно, ни ремень безопасности не являются помехой для закрывания/открывания двери.
  • Если удерживающее устройство установлено на сиденье с откидывающейся задней спинкой, убедитесь в том, что она надёжно зафиксирована в вертикальном положении.
  • Детское удерживающее устройство не должно использоваться без чехла. Разрешено заменять чехол только тем, который рекомендован для использования изготовителем, поскольку чехол представляет собой неотъемлемую часть системы обеспечения безопасности.
  • Салон машины может сильно нагреваться под воздействием прямых солнечных лучей, рекомендовано накрывать удерживающее устройство, когда оно не используется. Это предотвращает чрезмерное перегревание элементов детского удерживающего устройства, которые могут обжечь кожу ребёнка.
  • Багаж и другие тяжёлые предметы должны быть надёжно закреплены в автомобиле, так как они представляют потенциальную опасность для пассажиров.
  • Если удерживающее устройство не используется, его рекомендуется перевозить пристёгнутым ремнями безопасности автомобиля.
  • Если вы передвигаетесь в компании пассажиров, занявших передние и задние сиденья автомобиля, более тяжёлые пассажиры должны сидеть спереди, а более лёгкие — сзади.
  • Избегайте контакта удерживающего устройства с едкими веществами и кислотами.
  • Не прислоняйте удерживающее устройство к неустойчивым вертикальным поверхностям во избежание падения.
  • Запрещается каким-либо образом смазывать движущиеся части удерживающего устройства.
  • Не используйте детское удерживающее устройство в доме. Оно не предназначено для домашнего пользования и должно быть использовано только в автомобиле.
  • Не рекомендуется использование удерживающих устройств, бывших в употреблении, так как вы не можете знать его историю, а, следовательно, нет гарантии его качества.
  • Перед любыми действиями по регулировке удерживающего устройства или его ремней выньте ребёнка из кресла.
  • Храните детское удерживающее устройство в безопасном месте, когда оно не используется. Не кладите на него тяжёлые предметы. Не допускайте контакта с агрессивными веществами, например с аккумуляторной кислотой. Избегайте расположения тяжёлых предметов поверх него.
  • После повреждений, полученных в ходе автомобильной аварии, детское удерживающее устройство непригодно для дальнейшего использования и должно быть заменено.
  • Крайне не рекомендуется вносить какие-либо изменения или дополнения в устройство без согласия органа по официальному утверждению типа.
Читайте также:  Установка браузер без рекламы

Неполное соблюдение инструкции по установке, прилагаемой изготовителем удерживающего устройства, может быть опасно.

В связи с существованием различных моделей удерживающих устройств для детей, в нашей инструкции приведены обобщенные иллюстрации и фотографии, поэтому дизайн, цвета и материалы купленного вами товара могут отличаться от тех, что показаны в инструкции. Мы оставляем за собой право без уведомления изменять спецификацию товара, что обусловлено непрерывным процессом совершенствования потребительских свойств и качества продукции.

2. Использование в автомобиле

Внимание! Используйте только трехточечные ремни безопасности.

Внимание! Не устанавливайте детское удерживающее устройство на пассажирские сиденья с подушкой безопасности. Это может повлечь за собой смерть или серьёзные повреждения.

Внимание! Используйте детское устройство на заднем пассажирском сиденье только в том случае, если оно оснащено поясным и диагональным ремнями безопасности.

3. Регулировка наклона автокресла

Детское удерживающее устройство имеет 4 положения наклона.

Чтобы изменить наклон автокресла, зажмите рычаг регулировки и наклоните автокресло до необходимого положения, затем отпустите рычаг. Кресло зафиксируется, когда вы услышите отчётливый щелчок.

Внимание! Изменять угол наклона автокресла можно только перед его фиксацией ремнями безопасности.

4. Ослабление ремней

Чтобы ослабить натяжение ремней безопасности, одной рукой зажмите кнопку регулировки на передней части автокресла, а второй рукой возьмитесь за плечевые лямки и потяните их на себя, пока не ослабите ремень насколько необходимо.

Чтобы расстегнуть ремни безопасности, нажмите красную кнопку на застёжке.

4.1 Затягивание ремней

Чтобы затянуть ремни безопасности, потяните ремень регулировки на себя до достижения необходимого усилия затяжки.

Внимание! Отрегулируйте ремни безопасности так, чтобы они плотно прилегали к телу ребенка, но не сдавливали его.

5. Высота плечевых ремней.

Всегда следите, чтобы плечевые ремни находились на правильной высоте по отношению к ребенку. Плечевые ремни должны находиться в отверстиях на высоте плеч ребёнка или чуть выше.

Читайте также:  Установка колодок для низкого старта

Чтобы изменить высоту плечевых лямок выполните следующие действия:

  1. Ослабьте натяжение ремней прежде чем регулировать подголовник.
  2. Потяните за рукоятку на спинке автокресла, чтобы свободно регулировать высоту лямок.

  1. Выберите подходящее по высоте плеч ребёнка положение.
  2. Переместите рукоятку на это положение и отпустите, убедившись, что она плотно встала в соответствующий разъём.

6. Снятие ремней безопасности

  1. Ослабьте натяжение ремней безопасности.
  2. Снимите плечевые ремни и лямки плечевых накладок с соединительных скобы, как показано на рисунке.

  1. Вытащите плечевые лямки из соответствующих отверстий в спинке, а затем из отверстий, расположенных снизу автокресла.
  2. Отклоните автокресло на максимальный угол (положение 4). Спереди под сиденьем вы увидите металлическую пряжку, которая не даёт выскочить центральной лямке.
  3. Пропустите пряжку боком через отверстия, как показано на рисунке, чтобы вытащить ремни.

7. Установка детского удерживающего устройства группы 0+

Внимание! Для детей весовой категории от 0 до 13 кг (группа 0+) автокресло устанавливается против хода движения.
Не устанавливать обращённое назад детское удерживающее устройство на сиденье с работающей фронтальной подушкой безопасности. Это может привести к серьёзным травмам
или летальным последствиям.
Для группы 0+ детское удерживающее устройство разрешено устанавливать только в положении наклона 4.
Запрещается использовать любой другой наклон.

  1. Установите автокресло в положение наклона 4, зажав рычаг регулировки.

  1. Установите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля лицом назад, придвинув его вплотную к спинке, как показано на рисунке

  1. Пропустите диагональный ремень через направляющую 4 и закрепите его на ближайшем фиксаторе ремня, как показано на рисунке. Поясной ремень пропустите через направляющую 5.

  1. Застегните ремень безопасности автомобиля на пряжке.

Внимание! Пряжка ремня безопасности для взрослого пассажира должна находиться ниже направляющей детского удерживающего устройства и не упираться в неё. Иное положение пряжки ремня безопасности для взрослых является неправильным.

В случае возникновения у пользователя сомнений в этой связи рекомендуется обратиться к изготовителю детского удерживающего устройства.

  1. Поместите ребёнка в удерживающее устройство. Проверьте высоту подголовника и плечевых лямок, чтобы они соответствовали росту ребёнка.
    Убедитесь в том, что ремни безопасности не перекручены и находятся в натянутом состоянии.

8. Установка детского удерживающего устройства группы 1

Внимание! Для детей весовой категории от 9 до 18 кг (группа 1) автокресло устанавливается по ходу движения. Для группы 1 детское удерживающее устройство разрешено использовать только в положениях наклона 1, 2 или 3.

  1. Поместите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля и выберите желаемое положение наклона. Убедитесь, что спинка автокресла плотно прилегает к спинке автомобильного сиденья.

  1. Пропустите диагональный ремень безопасности автомобиля через ближайший к нему фиксатор ремня, а поясной ремень через направляющую 3, как показано на рисунке.

  1. Застегните ремень безопасности автомобиля на пряжке. Убедитесь, что ремень надёжно зафиксирован, потянув его вверх.

  1. Поместите ребёнка в удерживающее устройство.

Внимание! Проверьте высоту подголовника и плечевых лямок, чтобы они соответствовали росту ребёнка. Убедитесь в том, что ремни безопасности не перекручены и находятся в натянутом состоянии.

Чтобы изменить угол наклона автокресла, необходимо освободить диагональный ремень из стопорного зажима и только после этого производить регулировку угла наклона. После выбора необходимого положения необходимо заново повторить операции по креплению автокресла ремнями безопасности автомобиля. Все операции выполняются при отсутствии ребёнка в удерживающем устройстве.

9. Установка детского удерживающего устройства группы 2

Внимание! Для детей весовой категории от 15 до 25 кг (группа 2) автокресло устанавливается по ходу движения. Собственные ремни безопасности автокресла должны быть сняты перед использованием. Для группы II детское удерживающее устройство разрешено использовать только в положении наклона 1, 2 или 3.

  1. Поместите детское удерживающее устройство на сиденье автомобиля и выберите желаемое положение наклона. Убедитесь, что спинка автокресла плотно прилегает к спинке автомобильного сиденья.
  2. Поместите ребёнка в детское удерживающее устройство.
  3. Пристегните ремень безопасности к пряжке, протянув диагональный ремень через ближайшую направляющую 2, а поясной ремень через направляющие 1 с обеих сторон автокресла.

Внимание! Проверьте высоту подголовника и плечевых лямок, чтобы они соответствовали росту ребёнка. Убедитесь в том, что ремни безопасности не перекручены и находятся в натянутом состоянии.

10. Уход и обслуживание

Снятие чехла автокресла

  1. Снимите мягкую вкладку и собственные ремни безопасности автокресла, включая разделитель для ног.
  2. Теперь чехол может быть снят. Чтобы надеть чехол, повторите в обратном порядке все операции по снятию.

Внимание! Детское удерживающее устройство не должно использоваться без чехла. Не заменяйте чехол детского удерживающего устройства другим, не одобренным производителем.

  • Стирайте чехол только вручную при температуре не выше 30°C
  • Не применяйте едкие или агрессивные моющие средства
  • Не отбеливайте
  • Не отжимайте
  • Не гладьте
  • Рекомендуется сушить в тени
  • Пластиковые части протирайте влажной тряпкой с мылом

источник